子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

 幼清文学网   2024-09-15 13:14   10 views 人阅读  0 条评论

【原文】

9.24 子曰:“法语之言①,能无从乎?改之为贵。巽与之言②,能无说乎?绎之为贵③。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

【注释】

①法:正道。

②巽(xùn):恭敬,即恭顺谦敬之言'意译为温和委婉的表扬话。

③绎:抽出事物的条理,加以分析鉴别。

【翻译】

孔子说:“合乎礼法原则的话,能够不听从吗?但只有按它来改正错误才是可贵的。恭顺赞许的话,听了能够不高兴吗?但只有分析鉴别以后才是可贵的。只顾高兴而不加以分析,表面听从而不加以改正,我也没有什么办法来对付这种人了。”

【解读】

孔子在这里告诫人们,对待正言规劝要能听得进去,并照着去改正错误;对于恭维表扬的话要去分析其意是真是恶,然后能自省自勉,这才是正确的态度。这里讲的第一层是言行一致的问题。听从那些正确的话只是第一步,而真正需要做的是依照正确的意见去改正自己的错误。第二层讲的是忠言逆耳,而顺耳之言也要仔细辨别其是非真伪。孔子所讲的这两点对于我们今天还有极大的借鉴意义。

本文地址:http://wenxue.youqingshuyuan.com/523.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 幼清文学网 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情