【原文】
子曰:“孰谓微生高直①?或乞醯焉②,乞诸其邻而与之。”
【注释】
①微生高:姓微生,名高,鲁国人,以直爽著称。
②醯(xī):醋。
【翻译】
孔子说:“谁说微生高这个人直爽?有人向他求点醋,他却向自己邻居那里讨点来给人家。”
【解读】
做人不可伪饰
孔子评价别人善于从小事入手。这则短文是他对鲁国直人微生高的点评。据说,微生高是鲁国有名的正直之士。后来,曾有人对他进行过研究,指出在《庄子》和《战国策》中所描写的那个以正直守信著称的鲁国人“尾生高”与孔子所言的便是同一个人,历史上有尾生抱柱的传说,就是盛赞尾生正直而守信。
当人们都说微生高是个正直诚恳的人时,孔子却怀疑他做人有些讨巧、虚伪。对此,孔子还举出了他在生活中的一个小例子,即有人向他借点醋,可能是他家没有了,他就到邻居家给别人借了点儿。在孔子看来,有就说有,没有就说没有,这才叫“直”,完全没有必要绕那么大的弯子。做人最重要的便是真实,只有实事求是,不能弄虚作假,才不会让人觉得虚伪。孔子的这种评价,基于自己的道德与价值的标准。不管在外人眼里微生高多么正直,这个生活细节足以暴露他的本性。
所谓正直,是指公正无私,刚直坦率。按这个意思来看,微生高确实称不上正直。首先,他没有实事求是,有所隐瞒。其次,他到邻居家借醋给别人,这里面有私心在。所以,孔子一点也没冤枉他。正直的反义词是虚伪和屈枉,做人如果不正直,虚伪屈枉,结果往往是害人害己。几乎每个人都知道酒喝多了会很难受,但是,有时为了应付却不得不喝,甚至还得大喝特喝。说到底就是为了让他人说自己够朋友。这种人就是典型的死要面子活受罪,结果只会害了自己。
有的人虚伪屈枉,是为了个人私利,这种行为能得逞于一时,但事实暴露之后,往往是得不偿失。比方说,有些人顶着“专家”、“学者”的头衔到处招摇撞骗,甚至还牵涉到了“抄袭门”事件,拿着自己弟子的学术见解给自己脸上贴金。事情败露后,这些人往往会身败名裂。
在人际交往的过程中,有时确实也需要一点技巧,但这并不代表就能运用浮夸、欺骗的手段。若是有人看到了自己的缺点,坦白承认就好了,没有必要掖着藏着,做人还是真实一点好。而且,有些时候你越是掩盖,就越能说明你的虚伪,反而会得不偿失。记得曾有人说过,与人交往的最高境界并不是竭力掩盖住自己的缺点,而是尽量放大自己的优点,进而让别人主动地忽略你的缺点,这才是交往的艺术。